Aug. 22nd, 2010

denik: (Default)
В статье, которую разбираю к семинару по академическому письму, попалось слово online - статья написана по-русски, но это слово автор предпочел оставить английским. Объяснить, что вполне можно и нужно писать его кириллицей - дело нехитрое, а вот какая это часть речи и как положено с ней обращаться - сложнее.
Академический орфографический словарь под редакцией Лопатина дает двойную трактовку - наречие и существительное. Грамматический поиск по Корпусу русского языка показал скорее проблемы корпуса, чем ситуацию со словом. Не говоря уже о том, что в форме выбора части речи для поиска нет возможности выбрать наречие, так как слетел соответствующий квадратик (эта неприятность легко обходится, ибо наречие, понятно, обозначается "adv"), результаты выдачи, демонстрирующие примерно одинаковую частоту для обоих частей речи, на поверку оказываются сомнительными. В выдаче на существительные довольно много примеров, присутствующих и в выдаче на наречия - буквально, кажется не повторяются, но грамматически идентичны (и метка "омонимия снята" в ряде случаев стоит).

Я склонен считать, что форма существительного сейчас встречается чаще, хотя изначально слово было заимствовано как наречие, но это мое мнение, а оно, как говаривал в каком-то фильме Клинт Иствуд, весьма субъективно.

Поэтому вопрос к дорогим читателям:

* Вася сегодня с утра онлайн
* Вася сегодня с утра в онлайне

Как бы вы сказали?
Комментарии приветствуются.

Profile

denik: (Default)
denik

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 18 1920212223
2425262728 2930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 12:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios